Cached from
http://www.friends-partners.org/friends/culture/literature/
20century/bunin/pleiades.html(opt,mozilla,pc,english,,new)
Ivan Bunin (1870 - 1953)
THE PLEIADES
It's dark. Not caring where I go, which path I follow,
Past sleepy ponds I stroll.
Of autumn freshness, leaves and fruit the fragrance mellow
Drifts over all.
The garden's almost bare, and through the branches whitely
The stars of evening show.
Dead silence reigns. Murk clothes the paths. It's nighttime.
My steps are slow.
They're slow, but wake the hush... High in the sky's cool darkness,
A princely diadem,
The icy Pleiades blaze diamond-like and sparkle,
Each one a gem.
ПЛЕЯДЫ
Стемнело. Вдоль аллей, над сонными прудами,
Бреду я наугад.
Осенней свежестью, листвою и плодами
Благоухает сад.
Давно он поредел,- и звездное сиянье
Белеет меж ветвей.
Иду я медленно,- и мертвое молчанье
Царит во тьме аллей.
И звонок каждый шаг среди ночной прохлады.
И царственным гербом
Горят холодные алмазные Плеяды
В безмолвии ночном.
PLEYADY
Stemnelo. Vdol' allej, nad sonnymi prudami,
Bredu ya naugad.
Osennej svezhest'yu, listvoyu i plodami
Blagouhaet sad.
Davno on poredel,- i zvezdnoe siyan'e
Beleet mezh vetvej.
Idu ya medlenno,- i mertvoe molchan'e
TSarit vo t'me allej.
I zvonok kazhdyj shag sredi nochnoj prohlady.
I tsarstvennym gerbom
Goryat holodnye almaznye Pleyady
V bezmolvii nochnom.
(1898)